Perfect World

Zard (자드) - My Friend [가사/번역/해석] 본문

가사 :: 번역/가사 :: Japanese

Zard (자드) - My Friend [가사/번역/해석]

데스피키오 2018. 10. 31. 00:05

My Friend

(Today Is Another Day, 1996)

Zard



[Chorus]

あなたを 想うだけで

아나타오오모우다케데

당신을 생각하는 것만으로


心は強くなれる

코코로와츠요쿠나레루

마음이 강해져


ずっと 見つめてるから 走り 續けて

즛토미츠메테루카라하시리츠즈키케테

늘 바라보고 있을테니 계속 달려줘


[Verse 1]

ひたむきだった 遠い日の夢は

히타무키닷타토-이히노유메와

한결같았던 먼 날의 꿈은


今でも 眩しい

이마데모마부시이

지금도 눈이 부셔


どんなに 不安が いっぱいでも

돈나니후안가잇파이데모

아무리 불안이 가득해도 


眞っすぐ 自分の道を 信じて

맛스구지분노미치오신지테

똑바로 자신의 길을 믿던


飾らない 素顔の あなたが好き

카자라나이스가오노아나타가스키

꾸밈없는 맨얼굴의 당신이 좋아


變わってしまう ことが 哀しい

카왓데시마우코토가카나시-

변해버린다면 슬플거야


[Chorus]

いつも 輝いていたね 少年のまま

이츠모카가야이테네쇼-넨모마마

언제나 빛나고 있었지 소년같은


瞳は My Friend

히토미와 My Friend

눈동자는 My Friend


あなたが そばにいると

아나타가소바니이루토

당신이 곁에 있으면


何故か 素直になれた

나제카스나오니나레타

왠지 솔직해졌었어


この距離 通り拔ける 風になりたい

코노쿄리-도-리누케루카제니나리타이

이 거리를 빠져나가는 바람이 되고 싶어


[Verse 2]

眞實の愛なら きっと 色んな事

혼토노아이나라킷토이론나코토

진실된 사랑이라면 분명 여러가지 일들을


乘り越えられたのに

노리코에라레타노니

넘을 수 있었을 텐


星のパレ-ド 淚が こぼれない樣に

호시노파레-도나미가코보레나이요-니

별의 퍼레이드에 눈물이 흘러 넘치지 않도록


大きく 息を 吸った

오-키쿠이키오슷타

크게 숨을 들이마셔


ひとりでいる 時の 淋しさより

히토리데이루토키노사비시-사요리

혼자있을 때의 외로움보다


二人で いる 時の 孤獨の方が 哀しい

후타리데이루토키노코도쿠노카타가카나시-

둘이서 있을 때의 고독쪽이 더 슬퍼서


[Chorus]

いつも 笑っていたね

이츠모와랏테이타네

언제나 웃고 있었지


あの頃 二人 せつない My Friend

아노고로후타리세츠나이 My Friend

그 시절의 두 사람이 안타까워 My Friend


あなたを 想うだけで

아나타오오모우다케데

당신을 생각하는 것만으로


心は強くなれる

코코로와츠요쿠나레루

마음이 강해져


ずっと 見つめてるから 走り 續けて

즛토미츠메테루카라하시리츠즈키케테

늘 바라보고 있을테니 계속 달려줘


[Chorus]

いつも 輝いていたね 少年のまま

이츠모카가야이테네쇼-넨모마마

언제나 빛나고 있었지 소년같은


瞳は My Friend

히토미와 My Friend

눈동자는 My Friend


あなたを 想うだけで

아나타오오모우다케데

당신을 생각하는 것만으로


心は強くなれる

코코로와츠요쿠나레루

마음이 강해져


ずっと 見つめてるから 走り 續けて

즛토미츠메테루카라하시리츠즈키케테

늘 바라보고 있을테니 계속 달려줘



-----



잘못된 번역, 어색한 의역, 오타,

맞춤법 및 잘못된 정보에 대한 지적 감사히 받겠습니다.

Comments